domingo, enero 11, 2009

FRAGMENTO CAMPEONATO CPA EN TV

Uno de los canales más prestigiosos de Georgia - Rustavi 2, informa sobre el 1er Campeonato CPA y entrevista a los Ganadores Sopiko Guramishvili y Levan Bregadze

Enjoy it! ;)

PD. Pero hace falta saber georgiano para entender lo que dicen :P

28 comentarios:

carles dijo...

ummm saber georgiano o que una alma caritativa nos haga la traducción simultanea, alguna voluntaria? ;-)

AnnA dijo...

jejeejjeej, carles :D :D

Manolo dijo...

si por favor porque entre que no se georgiano y lo rapido que hablan me he quedado a dos velas.

Anónimo dijo...

Da gusto entrar en tu blog y escuchar queen! :)

Alma caritativa ana, la más guapa, simpática y la mejor jugadora de ajedrez, que queremos que se quede para siempre en barcelona, haznos la traducción... :D :D

Porfaaaaaaa...

Anónimo dijo...

No se que dice la nota, traducción please...

Me suena a que dicen: me siento contento(a) de haber ganado, ha sido un torneo difícil pero al final triunfan los mejores, ;) jejeje...

ni idea deveras necesito la traducción, alguien sabe georgiano?
Anita echanos una mano...

saludos...

AnnA dijo...

:P :P :P

Manolo: si, la verdad es que el georgiano es un idioma que se habla (suena) muy rapido, y estos no se podria decir que hablan muy rapido precisamente, yo tengo varios amigos que son de una de las partes de Georgia donde se habla mucho más´rapido, y la verdad que muchas veces no les nada... :) y cuando acaban, le digo: muy bien, ahora por favor, repetidmelo todo igual pero más despacio... jejejej

AnnA dijo...

dani: jejeje, si, a mi tambien me gusta mucho Queen :P

jejeje, voy a decirle a sopiko o alguien q os haga una traduccion literal :P

José Feria: jejejej, pues que sepas que mas o menos has acertado!!! :P :P

AnnA dijo...

SOPHIE: Could you please translate the video for the excited public? :P

sopiko guramishvili dijo...

Hey you guysss hehe how are you? Of course I can.. I´ll do my best too satisfie our curious public :D

So...

Broadcaster: Today in chess palace concluded the first cup of CPA, which lasted for a week and was played by 20 chess players. The title and the challange cup, won European medal owner Levan Bregadze who scored 6 points out of 7... The prize-winners will set off to Spain on 1st of february, to paricipate in spanish´s club´s 2nd division..

Sophie: The tournament was very interesting, I scored 4.5 points out of 7 and gained the main prize of the tournament, in which I participated last year and got 100% of the result. I´ll try my best to struggle for the same result and defend the name of my country..

Levan: I did try my best to win the tournament and scored 6 points out of 7. The tournament was well-orginesed and I want to thank them for that!

That´s it sweet cakess hehe enjoy the translation..

Anónimo dijo...

ashkarad interviuebshi ufro bevri ram iko natkvami:)) magram lakonurad koveltvis uketesia :))

sopiko guramishvili dijo...

hehehe :D:D mainc rass daamatebdi levann? :P:P

Anónimo dijo...

interviushi natkvami iko 8 dan 8 :)) ese ufro kargad jgers vidre 100% :)))

carles dijo...

que conste que cuando puse lo de alma caritativa ya me referia a sopiko ehhhh ;-P

AnnA dijo...

Thanks Sophieeee :P :P :P

carles dijo...

Vaya antes de la traducción solo había entendido Barcelona.

Pero después de la amable traducción de Sopiko ni esa palabra entendí, que difícil es el georgiano, ya que incluso tienen palabras parecidas a nuestra ciudad ;-)

(es broma Sopiko, muchas gracias por la traducción)

Anónimo dijo...

magram rac martalia martalia targmani sheudarebelia :)) :P madloba patruls=))

Anónimo dijo...

Gracias, alma caritativa sophie! :)

Carles, me da que ana ha cogido afición a no hacerte ni caso jajajajajajajajaj después no tienen precio tus directísimas indirectas jajajajajaj

sopiko guramishvili dijo...

Jaja levann khom ici galamazeba miyvar kholmee jajaja Madloba partulss =))=))

Jajaja De nada chikos..:*:*

Manolo dijo...

Ostras Carles la pobre Sopiko traduciendo como una escriba y ahora no has entendido nada,pues que lo ponga en georgiano ,pero mu rapido que nos enteramos seguro,y eso que dice la Ana que todabia los hay que van mas rapido,vamos yo no me entero ni de Barcelona como lo digan.

AnnA dijo...

hahahahah

xoooo, levan, madloba patruls :)))))))

gente, Levan dice: La traducción está muy bien, muchas gracias a la Guardia Civil. (Bueno él dice "al Patrul", que es la Policia de Georgia, igual que los Carabinieri de Italia). xDDDDDDDDDDDD

Anónimo dijo...

aba ra :)) patruli ro ara ra gveshveleba :)) xoda carabinierebamde cota ukliat kidev.... :D:D

AnnA dijo...

heheheehhehehhehee :D :D

jaco dijo...

გილოცავთ! გაგატელევიზორეს, რა მაგარია! ვის გილოცავთ? ყველას!:)
(მე კიდევ რა სულ გილოცავთ? აბა სულ მოსალოცი ამბები მესმის და, თან პლიუს ახალი წლები...)

AnnA dijo...

diidi madloba, jaco, Cvenc gilcavT yvelafers! :D

Unknown dijo...

Urie so wonun tongil ggumedo so wonum tongil, i mogsum bachoso tongil, tongiri yo ora. I kyore salinum tongil inara chanunde tongil, tongiri oso ora tongiri yo ora.

Algo para compartir!

AnnA dijo...

Hola Roberto Carlos! He visto que es en coreano,y que es una de las SONGS OF THE UNIFICATION CHURCH, "HOLY SONGS". Lo he googleado :P :P

Unknown dijo...

UHH eres muy ingeniosa

Si es coreano y la letra es un himno a la Unidad, y dice asi:

Nuestra esperanza es la unidad, siempre soñamos con la unidad. Daremos todo por la unidad. Ven pronto, unidad. Oh, ven y une a los pueblos; ven a salvar las naciones". Que llegue pronto la unidad. !Ven pronto unidad!

Espero sea de tu agrado,

PD. Veo que es en serio lo de tu afición por las foreign languages, cuentas con vastos recursos y veo que los sabes usar muy bién.

Bye

AnnA dijo...

muy bonito el texto. :P

jejejeje, sí, me encantan los idiomas :P :P